Histoires inspirantes
Iakè:iahre'ne Indian Village
Une traduction française se trouve ci-dessous.
Watsenni:ne McComber Iakoká:raton
Rakhsotkénha, Chief Poking Fire, tióhton iawén:re tewen’niáwe áhsen niwáhsen ià:ia’k shiiohserá:te’ tahatáhsawen’ ne Indian Village.
Ne thó:ne iah tekaién:tahkwe’ ne kaia’takehnháhtshera’ wahonnón:ni’ káti’ ahonwatiia’tekéhnha’ ne ionatenhre’ónhskon tánon’ tehonarahsi’takwe’nón:ni oh naiá:wen’ne’ enwá:ton’ enhatihní:non’ nahò:ten’ tehonatonhontsó:ni roatihwá:tsire’.
Ionkwe’tanákerehkwe’ ne tekontitsi’nehtará:rons, ronhkaratáhkwas, eh tho nikarihò:ten’s. Enhonnón:ni raonawenhshòn:’a tsi niióhseres akohserà:ke oh naiá:wen’ne’ enwá:ton’ akenhnhà:ke enhontkè:ron’ Indian Village nón:we.
Kowá:nen karístatsi ionnià:ton teiotenonhsakwe’nón:ni ne Indian Village tánon’ teioten’enhratá:se’ tánon’ ken’ niwatenhninonhserà:sa aktóntie’ kanonhsó:ton.
É:so ionkwè:take tho wa’akoió’ten’. Tho shes ní:tsi é:so rá:ti ken’ nithotiièn:sa tehatinonniáhkhwa’ enhonthwistónnia’te’ nahonterihwaienstà:na’ tóka’ ni’ ahontatahkwenniahní:non’se’ tóka’ ni’ kwah nek ahatihwistenhá:wake’ wáhi. Iah tekaién:tahkwe’ ne aiontatenónhsani’ ne iakón:nis ken’ niwatenhninonhserà:sa.
Ka’k nikahá:wi iawén:re sha’tewakohseriià:kon, takatáhsawen’ wa’katerihwahténtia’te’ akhsotkénha tsi iontkehrontáhkhwa’. Thia’teiohrhon’kehtsherá:ke iosnó:re’ ienwakkè:tohte’ akehnhotón:ko’, sok enkkwatá:ko’ nakwatekhwà:ra aontkahthohtsheriióhake’.
Tsi tiotenhni’tatáhsawe’ ne Ohiaríha enwatehnhotón:ko’ ne Indian Village tánon’ akenhnhakwé:kon ia’tenwaterihwahténti’ tsi niió:re enwatenhni’tò:kten’ ne Seskehkó:wa.
Rake’nihkénha tánon’ ake’nistenhkénha wahiaterihwahténtia’te’ ohnà:ken rakhsotkénha. Kaio’tenhserowá:nen se’, ó:nen’k tsi ahtahkwa’ón:we tánon’ iakehiahrahstáhkhwa’ eniakwaténhnha’ne’ tánon’ thia’tewenhniserá:ke wahonterihwahténtia’te’ tahatinónniahkwe’. Nok tohkára na’tenhatinónniahkwe’ tsi nenwatiahia’khserò:kten’. Tsi ionten’nikonhroria’táhkhwa’ ní:ioht ne thó:ne. Iontion’kwe’taién:tahkwe’ ne tehatinonniáhkhwa’ nok ionkwanahskwaién:tahkwe’ ne akohsá:tens. Skanónnia onkwanonnia’ón:we teniakwanónniahkwe’ nek tsi noià:shon eniakwaterihwahténtia’te’ tsi ní:ioht ne ronanonhwaro’tsherowá:nen’s tánon’ onkwehón:we – tsi ki’ ní:ioht enhsatkáhtho’ ne tká:ra’s nón:we ase’kénh neh nahò:ten’ ón:kwe iakoren’nha’òn:ne’ tánon’ ne ki’ teiakotonhontsoníhne’ aiontkáhtho’ ne iakonatahré:nen.
Tióhton iawén:re tewen’niáwe ià:ia’k niwáhsen tsá:ta shiiohserá:te’ aonhà:’a tioianeréhne ne Indian Village ase’kénh tho shikahá:wi Tiohtià:ke wahonterihwahténtia’te’ ne Expo ’67.
Tsik nón:we onhontsà:ke nithonenónhseron thotinatahrónhne’. Kè:iahre’ iakoia’takarénie’s ákta ohén:ton tsi tkahnhokà:ronte’ enkontinenhrahserón:ni’ tsi niió:re tsi wa’ohatátie’ tsi nonkwá:ti nòn:wa nitkanónhsote’ ne Tso’khahátshon tsi ionterihwaienstáhkhwa’.
Énska ne tsóhsera ionten’nikonhroria’táhkhwa’ tehontierónnions enthón:ne’ tánon’ enhonta’tohserotónnion’ tsi ionten’nikonhroria’táhkhwa’ ákta tsi nón: nòn:wa nitkanónhsote’ ne Karonhianónhnha’ tsi ionterihwaienstáhkhwa’. Ake’nisténha enhonwatikhónnien’ ohrhon’kè:ne. Wahonterihwahserón:ni’ tóka’ ónhka’k teienonniáhkwa’ eniontatià:thewe’ tánon’ onkwehonwehnéha iakotia’tahserón:ni iah tha’teiotonhontsóhon aiekária’ke’ aiontíta’ aiakohonwì:sere’. É:so tsi ion’wesénhne’.
Kwató:ken nikarì:wes sok ká:ron nihá:ti kaná:takon tahatinatà:ra’.
Sha’té:kon niwáhsen shiiohseratátie’s, rakhtsì:’a’ Atón:wa tánon’ Margie tonsà:nehkwe’ tsi ó:nen wahatóhetste’ rake’nihkénha. Skáhere’ kaié:ri niwáhsen niiohserà:ke tho shì:re’s Atón:wa – shihawirà:’a ki’. Nek tsi sénha rahwatsirowahnhà:sere’ tánon’ iah eh tho teionkwè:take tetsonkhinatahrená:wis. Wa’tewatté:ni’ ne Indian Village, thia’tewenhniserá:ke tsi niwakénhnhes shes enkahnhotonkwénhake’ sok Awentákta tánon’ Awentatokenhtì:ke khok. Arenhátien tsi kahnhó:ton ó:nen, é:so tsi iakwanorónhkhwahkwe’ tánon’ tió:konte’ iakwerià:ne eniakwehià:rake’.
Souvenirs de l’Indian Village
Histoire originale racontée par Watsenni:ne McComber, rédigée par Aaron McComber, traduite en Kanien’kehà:ka par Sahawisóko’ Arquette et publiée par Partager nos histoires.
Mon grand-père, Chef Poking Fire, a créé l’Indian Village en 1936.
Dans ce temps-là l’aide sociale n’existait pas, alors le Village a été créé pour aider à soutenir les veufs et veuves, pour qu’ils et elles puissent acheter des produits de base pour leurs familles.
Il y avait des gens qui faisaient du perlage, d’autres qui travaillaient le bois, des choses comme ça. Le travail artistique se faisait pendant l’hiver, pour que les œuvres soient vendues au Village pendant l’été.
L’Indian Village avait une grande hutte Quonset, avec plusieurs petites boutiques et une palissade autour.
Il y avait beaucoup de monde qui travaillait là. C’est comme ça que beaucoup d’adolescents et d’adolescentes qui faisaient de la danse gagnaient de l’argent pour l’école, les vêtements, et pour avoir de l’argent de poche. Les artisans et les artisanes ne payaient pas de loyer pour leurs petites boutiques.
Quand j’étais moi-même au milieu de l’adolescence, j’ai commencé à gérer la boutique de ma grand-mère. Tous les matins, je m’y rendais de bonne heure pour m’occuper de l’ouverture, dresser ma table et tout arranger pour que ce soit joli.
L’Indian Village ouvrait au début du mois de juin, et il durait pendant tout l’été jusqu’à la fin du mois de septembre.
Mon père et ma mère l’ont géré après mon grand-père. C’était un gros travail, il fallait commander des mocassins et des souvenirs, et organiser des spectacles à tous les jours, et plusieurs fois par jour les fins de semaine. Dans ce temps-là, c’était comme un cirque. On avait des danseurs et des chevaux. On faisait une seule danse sociale, mais le reste du spectacle était beaucoup comme « les cowboys et les Indiens », comme on voyait à la télévision, parce que c’était à ça que les gens étaient habitués et c’était ça ce que les touristes voulaient voir.
L’apogée de l’Indian Village a été en 1967, parce que c’est là qu’il y a eu l’Expo 67 à Montréal. On a eu des visiteurs de partout dans le monde qui sont venus. Je me souviens que les autobus faisaient la file, depuis l’entrée jusqu’à la route où il y a Step by Step aujourd’hui.
Une fois par année, on avait une fête foraine qui s’installait au Village là où l’école Karonhianónhnha est maintenant, et ma mère préparait à déjeuner pour tous les forains. Elle avait un accord avec eux : tous les danseurs qui portaient leurs tenues cérémoniales pouvaient faire les manèges gratuitement. On avait beaucoup de plaisir.
Mais tôt ou tard, il y a eu de moins en moins de touristes qui venaient au Village.
Au début des années 1980, mon frère Thomas et Margie ont pris le relais après la mort de mon père. Thomas était là depuis plus de 40 ans – depuis qu’il était bébé. Mais sa famille s’est agrandie, et on ne recevait plus autant de visiteurs qu’avant. L’Indian Village est passé d’être ouvert tous les jours de l’été, à seulement les samedis et les dimanches. Même si l’endroit est fermé maintenant, il était très important pour nous et il sera toujours dans nos souvenirs et dans nos cœurs.
Visitez le site web de Partager nos histoires
Sur la photo : Les frères et soeurs prennent la pose à l’Indian Village pendant une pause du travail et du spectacle. De gauche à droite : Thomas McComber, Watsenni:ne McComber, John McComber, Neka McComber, James McComber. Courtoisie : Watsenni:ne McComber.